平台首页 会员登录 会员注册 搜索
X
汉字汉语频道首页 说文释字 汉语成语 网上私塾 方言俚语 中国笑话 谚语俗语

袁立:语言文字领域捍卫民族尊严的斗争由来已

时间:2013/9/28 10:26:00 来源: http://opinion.m4.cn 作者: 史林娜 浏览量: 909

圈外人哪里想得到:在汉字输入速度已经远远超过字母文字的今天,汉字优越论者竟然在中国语言文字学领域仍然是弱势群体,汉字落后论倒成了学术主流!每当我对圈外人提到这种情

  圈外人哪里想得到:在汉字输入速度已经远远超过字母文字的今天,汉字优越论者竟然在中国语言文字学领域仍然是弱势群体,汉字落后论倒成了学术主流!每当我对圈外人提到这种情况的时候,对方总是惊讶而气愤的说“怎么会这样?应该扫除这些反动势力!”但是,大家哪里知道,这些势力不仅一时无法扫除,而且还占据着主流和正统的地位,把持着语言文字领域生杀予夺的巨大权力!

  在语言文字领域的争论焦点主要表现在这样两方面:一、是象形文字和表音文字谁更优越的问题。现在从传播信息即使用效率、开发智力以及开发使用者计算能力等诸方面已经说明,汉字都有着任何拼音文字无法匹敌的优越性。1、如效率方面,联合国各种文本中,汉字文本最短,在速度和时间等于生命的今天,汉字传播效率是其它文字尤其是拼音文字无法企及的。2、对使用者智力的开发方面。日本的石井勋先生曾经做过对比试验,证实汉字同时开发使用者左右大脑的功能是表音文字完全不具备的。3、西方人许多算数不好,不是由于西方人头脑不好,而是西方数字都不是单音节,造成无法顺利背诵小九九,致使中国和西方少儿甚至青年的数学成绩差异很大。

  二、是有关语言文字领域的基础理论问题。因为汉字有形音义三种特性和含义,从而中国传统语言文字学认为,文字和语言是思维的两种平行平等的表达方式,分别以形象和声音为传播媒介,二者不存在谁决定谁的问题。而西方自古希腊学术分离运动(即希腊学术从古老的西亚北非学术中分离独立出来,如天文独立于星象学、物理学独立于自然哲学、几何独立于测地学、化学独立于炼丹学、生物学独立于博物学等)开始,随着欧洲经济的崛起和民族自尊心的增强,即有欧洲民族语言学家认为虽然欧洲借用了东方的腓尼基文字,但记录的是欧洲民族自己的语音,这种观点在欧洲民族学者索绪尔那里还并不极端,language至少在索绪尔那里还有语言和文字二层含义,表示“用文字记录下来的说话声音和内容”,L根据首字母象形原则是以直线表示声音的,a这个人头是代表L这个声音是人发出的,后边的n以房间表示集合,g这个腿是以跑动引申为记录,因此,language 翻译成“语文”比“语言”应更为全面准确。类似的基本概念错译很多,如grammer 的原义并非语法,而是文法,且是由最原始的含义“跑笔记录法”引申为“书写方法”,再引申为文法的,因为腿g表示跑,r是一支鹅毛笔,头a表示人,mm 以曲折波浪形式表示人说话的复杂内容。所以过去欧洲的贵族学校都叫文法学校而不是语法学校。因为只有文字才是特权阶层独有的,而语言则属于广大平民和所有人。还有logos和逻辑1ogic的本义都与1anguage同源只不过用口o 代替了头a,同样表示记录语法的文法,只不过logos在希腊及其以前的时代表示上帝宣讲的真理,拉丁时期为示区别才有language和logic出现。还有,包括science,在西方人的头脑中根本就不是“科学”的概念,它的词根scio是“知”的意义,但这也是引申义,sico中的s是一个人,c是手,i是一只区别于后来鹅毛笔r的硬笔,即书写埃及圣书字或苏美尔表形字的尖头硬笔,o是说话的口,scio的原始义就是书吏用手中的笔记录口述内容,引申为“知”的含义.science因此在西方人的头脑里是“有限已知的比较正确的知识体系”, 有限已知是相对于无限未知讲的,比较正确的意思是仍然包含许多错误。科学是日本人的概念,日本人在翻译这个词的时候比附中国古代的分科举试、分科举学,把science译成科学,中国人又从日本的书刊上把这两个汉字直接拿到汉语文里面。science既是已知则必然有未知和错误,所以西方人容易接受和提倡创新;而我们把它称作似乎是非常纯正的神圣不可侵犯的所谓科学。所以我们容易产生对“科学”的迷信,很难接受创新精神。还有alphabetic ,我们把它翻译成为拼音的或表音字母的,根本不着边际,其本义为“遵循首字母象形原则的文字的”。

  但是,到索绪尔学生们的时代,这种观点就走向了极端,即开始不承认欧洲语文与古代西亚北非语文之间的继承关系和父子关系,并认为只有表音文字才是先进文字甚至只有表音的才是真正文字。    

  然而,洋务运动以来,在中国全面向西方学习的大背景下,中国学者首先接受了西方纯表音的文字是高级文字甚至只有表音文字才是真正的文字的错误观念,传教士学者和留学归来的学者全部抱持这种谬论,并借助建立西式学校和撰写西式课本的历史机会,全面排斥了中华语言文字学的正确观念,从此中国语言文字学走向西化和分裂,即西化论者在意识形态和历次政权的帮助下占据了中国语言文字学的主流地位,坚持认为表音文字(字母文字)是优越文字,象形表意文字(汉字等)是落后文字;而老一代文字学家则退守古文字学和考古学领域,并基本失去了语言文字领域的话语权。

  语言文字领域的洋奴主要做了这样几件令人切齿的勾当:1、顽固坚持汉字落后论,企图走汉字拼音化道路。并恬不知耻的宣称“汉字应该走世界文字共同的拼音化道路”是毛泽东的指示,然而事实却是:毛泽东的翻译师哲在光明日报发表的回忆录中指出毛泽东曾经亲口说“我不支持汉字拉丁化”。这些人为保住自己的地位还不惜把污水泼向鲁迅先生,造谣说“汉字不废,中国必亡”是鲁迅的话。实际上,你查遍《鲁迅全集》根本就没有这句话。鲁迅在年轻时确实批判过汉字和中医,但他晚年均有悔意。而且,鲁迅等批判汉字是为挽救中华危亡的有病乱投医的爱国行为,文字救国与交通救国、卫生救国、教育救国、科技救国等等都是中国人百年不屈奋斗的一部分。今后的中国人会历史的思考和继承他们的爱国精神,但绝不该继承他们的具体错误做法。2、帮助朝鲜和国内几个少数民族造设了他们民族的拼音文字,废除了汉字。3、顽固坚持西方语言文字学的“文字是记录语言的工具”观点,排斥中国自古就有的“文字和语言是思维平等表达方式”的正确观点。4、在大学《现代汉语》教材中加入私货“汉字落后论”,至今顽固坚持汉字要走拼音化道路,少数则说,是否要拼音化可以暂时不议论,以后再说。5、猖狂围攻汉字优越论者,甚至不惜把汉字优越论说成是“伪科学”。6、抱残守缺,为保住自己在中国语言文字学界的统治地位,拒绝接受基本求同于中华语言文字学理论的最新的语言文字理论即解构主义,顽固坚持早已被世界淘汰60年的结构主义。解构主义虽然已经在世界流行半个多世纪了,但在中国却主要由哲学家和文学家翻译介绍和接受就是明证。

  语言文字学界的民族虚无主义观念,也象民族历史虚无主义(即认为中国没有准确记录年代的科学方法,中国的信史只有4000年甚至两三千年)和医学领域的民族虚无主义(否定中医)一样,都是以民族科学虚无主义为根本依托的。为了彻底否定民族虚无主义,就必须恢复中华科学的主体地位。只有这样,西方强加于中国人心目中的各个领域的民族虚无主义才能得到根本肃清,也只有到了那个时候,中华真正的复兴才会成为可能和现实。

                            

(责任编辑:史林娜)
用户评论

联系电话:0351-7170066

宗教信仰频道联系