隶书
                    繁体楷书
                    简体楷书
                    基本解释
窝 
(窩) 
wō 
禽兽或其他动物的巢穴,喻坏人聚居的地方:窝巢。鸟窝。贼窝。 
临时搭成的简陋的小屋:窝棚。窝铺。 
喻人体或物体所占的位置:窝子。挪个窝儿。 
洼陷的地方:酒窝儿。心窝儿。 
弄弯,使曲折:把铁丝窝过来。 
藏匿犯法的人或东西:窝主。窝匪。窝藏(cáng )。窝脏。 
郁积不得发作或发挥:窝火。窝心。窝风。 
 
笔画数:12; 
部首:穴; 
笔顺编号:445342512534 
详细解释
窝 
窩 
wō 
【名】 
鸟兽昆虫的巢穴〖nest〗。如:鸡窝;鸟窝 
巢穴,窟,尤指用作隐藏或避难用的洞穴〖den〗 
窩,穴居也。——《集韵》 
又如:贼窝;土匪窝;窝窝凹凹(偏僻处) 
身体表面的天然凹隐〖pit〗。如:心窝;酒窝;胳肢窝 
借指人的安身处〖house〗。如:窝里炮(只能在家里发威风,自相攻击);安乐窝;窝家(暗娼接客处);窝铺(用草、树枝搭的草屋);窝风所在(避风处) 
指人或物体所在或所占的地方〖place〗。如:窝坨儿(地方;地点);这炉子真碍事,给它挪个窝儿 
物成团或簇。亦指事物集中处〖cluster〗。如:窝弓(安在草丛中的伏弓,用以射杀野兽);草长成窝 
 
窝 
窩 
wō 
【量】 
一胎多仔的动物一次下的羔子〖litter〗。如:一窝十只小猪 
一次孵出的后代,单个生育期产出的后代〖brood〗。如:一窝小鸡 
窝 
窩 
wō 
【动】 
窝藏;隐匿〖harbor〗。如:窝逃(窝藏逃犯);窝顿(窝藏);窝隐(窝藏);窝户(藏匿罪犯、赃物或违禁品的人家);窝囤(窝藏违禁品或赃物的地方);窝娼(窝藏娼妓);窝留(藏匿收客);窝盗(藏匿盗贼);窝赌(聚众或包庇赌博) 
弯曲〖bend〗。如:把铁丝窝个圆圈 
折转〖turn〗。如:窝脖(方言。缩头。比喻往回逃跑) 
蜷伏〖curlup〗 
咕唧也窝在那里了。——《儿女英雄传》 
胡乱裹缠、蒙盖〖wraporcoverdisorderly〗 
冷冰冰窝着被儿,呆答答靠着枕头。——刘兑《金童玉女娇红记》 
郁积而得不到发作或发挥〖holdback〗。如:窝别(烦闷;憋);窝过心(受过委屈);窝心酒(犹闷酒) 
陷〖fallinto〗 
那三儿只叫得一声,“我的妈呀!”镗,把个铜旋子扔了;咕咕,也窝在那里了。——《儿女英雄传》 
撮,噘〖gather;pout〗 
只见陶三窝起嘴唇,打了两个胡哨,外面又进来两三个大汉。——《老残游记》 
团弄,卷〖orll;rollsth.intoaball〗 
须臾,剃下发来,窝作一团,塞在那柜纥络里。——《西游记》 
 
窝憋 
wōbie 
〖unhappy;feelfrustrated〗[方言]∶憋闷;心情不舒畅 
吃了哑吧亏,心里总觉得窝憋 
〖narrow〗∶狭小;不宽阔 
这间屋子太窝憋 
窝瘪 
wōbiě 
〖hollow〗凹下去 
眼睛窝瘪 
窝巢 
wōcháo 
〖nest〗∶禽兽、昆虫的居住地 
〖hideout〗∶歹徒盘踞之处 
那里有一黑窝巢 
窝匪 
wōfěi 
〖shelterbandit〗藏匿土匪 
窝匪无异于引火自焚 
窝风 
wōfēng 
〖unventilated〗受遮挡,风不易通过 
这个角落窝风 
窝工 
wōgōng 
〖enforcedidlenessduetopoororganizationofwork〗因安排不当,工作人员无事做或不能发挥作用 
窝火,窝火儿 
wōhuǒ,wōhuǒr 
〖chokewithresentment〗有委屈或烦恼不能发泄而不痛快 
这事真让人窝火 
窝火憋气 
wōhuǒ-biēqì 
〖besimmeringwithrage〗[方言]∶压住性子 
他站在院子里,窝火憋气地瞅着屋里大讲特讲的张秋菊 
窝囊 
wōnang 
〖feelvexed;beannoyed〗∶受委屈之后表现出的烦恼,窝气 
〖stupid;cowardly〗∶懦弱;没本事 
窝囊废 
窝囊废 
wōnangfèi 
〖nebbish;hopelesslystupidfellow;good-for-nothing;worthlesswretch〗[方言]∶讥称怯懦无能的人 
窝囊气 
wōnangqì 
〖angeroneisforcedtobottleup〗〖口〗∶憋在心里的不能说或不愿说的怨气 
如果不愿意再受这份窝囊气,就辞职不干了 
窝棚 
wōpeng 
〖hut;shack;shanty;shed〗能避风雨的简陋的小屋 
绕过一条弯路,你便走到一小窝棚和一个旋转式栅门的地方 
窝气 
wōqì 
〖beforcedtobottleuponeundefinedsanger〗得不到发泄的委屈和烦恼 
心里窝气 
窝儿里反 
wōrlǐfǎn 
〖internalconflict〗〖口〗∶发生在家族或集团内部的冲突 
窝儿里横 
wōrlǐhèng 
〖beimperiousinoneundefinedsfamilyonly〗[方言]∶只会在家里耍横发脾气 
窝缩 
wōsuō 
〖rollup〗身体蜷缩 
窝缩在一角 
窝窝头 
wōwotóu 
〖steamedcornbread〗见“窝头” 
窝心 
wōxīn 
〖feelvexed;feelirritated〗[方言]∶受到委屈或侮辱后不能表白或发泄而心中苦闷 
受了不少窝心气 
窝心气 
wōxīnqì 
〖angeroneisforcedtobottleup〗发泄不了的气愤和烦闷 
窝心气致死 
窝赃 
wōzāng 
〖harbourstolengoods〗窝藏、转移非法取得的钱财 
有人告他窝赃 
窝主 
wōzhǔ 
〖apersonwhoharbourscriminals〗窝藏罪犯、赃物等的人或人家 
窝子 
wōzi 
〖den;banditsundefinedlair〗∶盗贼藏匿的地方 
清扫窝子 
〖position〗[方言]∶人体或物体所占的位置 
老在一个地方坐窝子 
钓鱼先得撒个好窝子 
〖pit〗∶点种挖的小坑 
把窝子挖好 
〖hut〗[方言]∶简陋的小屋 
茅草窝子